Borgiamanía

emo con esta cara me he quedado cuando he oído en el informativo de A3 esta nueva palabra inspirada por una película que producen: Los Borgia.

En principio parece atractiva, rodada entre España e Italia, una buena ambientación, un vestuario trabajado, una historia interesante… pero de pronto, la presentadora lanza la frase:

Éste es el comienzo de la Borgiamanía

Comienzan la promoción de una película histórica queriendo convertirla en un fenómeno mediático, ¿un Star Wars? ¿un señor de los anillos? ¿un Operación Triunfo? ¿envía fondo Borgia al 7777?

Familia Borgia Me parece triste que en lugar de plantear la película como una forma de acercarse a la historia, al Renacimiento, a la gran influencia de una familia española en una época, se plantee directamente como un negocio, sin disimular siquiera.

Sin llegar a la vulgaridad, se podría haber presentado introduciendo un poco la historia, insinuando, que seguro que hubiera cautivado a los que al final vamos a ir a ver la película, con lo morbosillos que somos los españoles…

Aunque viendo como está el patio de butacas, tampoco se puede esperar mucho más. Si hay que vender la película así, pues se hace y ya está, ¿no? que para eso ponen la pasta los productores, pero esto es un poco descarado.

Probablemente le esté dando más importancia de la que tiene a la palabrita, quizá todo se quede en eso y no haya abuso de merchandising, aunque leyendo:

Lo que Carloti ya ha exigido a sus ejecutivos son ideas para poner de moda a los Borgia y poder recuperar el dinero de la inversión.

en Micrófono me da la sensación de que el movimiento borgiamanía no acabará aquí.

Chavalina

6 thoughts on “Borgiamanía

  1. ¡Me acabo de quedar de piedra al leer el articulo de Micrófono! Dios mio, si los Borgia levantaran la cabeza…
    Por cierto, muy bueno el nuevo diseño

  2. Yo lo que no entiendo es por qué en castellano “Borgia” se pronuncia “Borjia”. El nombre es de origen valenciano, se escribe “Borja” y se pronuncia como si la J fuera una Y (más o menos). Luego cuando se fueron a Italia lo adaptaron a la lengua de esa tierra “Borgia”…

    En conclusión, creo que si utilizan “Borgia” deberían pronunciarlo en italiano. Y si lo quieren “castellanizar”, pues que los llamen “Borja”, con J, que es el nombre en castellano. O que lo dejen en valenciano…

  3. Álguien se sorprende de esta producción???

    Acaso no habeis visto las “supuestas” películas historicas que nos invaden desde el imperio…. Troya, Alejandro Magno, etc.

    Era cuestión de tiempo que aca en las provincias se lanzaran a la arena de Gladiator 8-) con una maxiproduccion con todo el rigor histerico (o era histórico)

  4. Vaya tela la historia de esta gente es fascinante pero, hay libros que sirven para enterarse, pero como hay que vender y originalidad ya no se encuentra casi en ningun lao pos a vender palomitas que eso si que da dinero.
    Lo mas gracioso es que se invierten 30 millones de € por ejemplo en filmar con buena ambientancion, actores, fx , equipos y lo peor es que con lo caras que estan las pelis lo que de verdad da dinero son las palomitas, asi que tanto gastar en vestir al actor gastemos en vestir a las palomitas

  5. Bueno, yo soy de Gandía (el pueblo donde tenían “su casa principal”) en españa los borgia. El palacio ducal, donde se rodó parte de la película está al lado de mi casa, y benko lleva razón en todo menos en la pronunciación. Se pronuncia Borcha, si, puede parecer raro para los que no sepan hablar valenciano, pero si haces el acento correctamente, se dice así.

Comments are closed.